Archive for the ‘Nature’ Category

¿Qué la Biblia y el Corán Say Acerca de la Famosa históricos lluvias?

Saturday, May 31st, 2008

El Corán y la Biblia nos dice acerca de algunos famosos históricos de lluvias.

El Señor envió Estos famosos históricos Lluvias a los incrédulos y a la gente que les niega Sus mensajeros.

El más famoso de las personas a quienes se les niega Noé, Lot y Moisés (el Faraón y los egipcios).

Además, el Corán menciona la lluvia enviada a la gente que negó Hud.Hud no se encuentra en la Biblia.

El famoso históricos lluvias en la Biblia:

Noé y su pueblo:

Génesis 7:4

Siete Días a partir de ahora voy a mandar lluvia sobre la tierra durante cuarenta días y cuarenta noches, y voy a borrar de la faz de la tierra todo ser viviente que he hecho. "

Génesis 7:12

Y la lluvia cayó sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches.

Génesis 8:2

Ahora los manantiales de las profundidades y de las compuertas de los cielos se habían cerrado, y la lluvia había dejado de Cayendo del cielo.

Génesis 9:13

yo he puesto mi arco iris en las nubes, y será la señal del pacto entre mí y la tierra.

Génesis 9:14

Cada vez que traigo nubes sobre la tierra y aparezca el arco iris en las nubes,

Génesis 9:16

Cada vez que aparece el arco iris en las nubes, Voy a verlo y recordar la eterna alianza entre Dios y todas las criaturas vivientes de todo tipo sobre la Tierra.

Lot y su pueblo:

El Señor llovían arde con fuego y azufre sobre Sodoma y Gomorra.

Aquí, hay una profecía que dice:

"nadie vive allí; nadie morará en él"

Esta profecía nunca ocurrió. ()

Génesis 19:24

Entonces Jehová llovían arde con fuego y azufre sobre Sodoma y Gomorra-de Jehová de los cielos.

Génesis 19:28

Aguarda Hacia Sodoma y Gomorra, hacia toda la tierra de la llanura, y vio denso humo elevándose de la tierra, como el humo de un horno.

Jeremías 49:18

Como Sodoma y Gomorra Fueron derrocados, junto con sus pueblos vecinos ", dice Jehová", para que nadie se vive en ellos; nadie morará en él.

Jeremías 50:40

Como Dios derrocó Sodoma y Gomorra, junto con sus pueblos vecinos ", declara el Señor," para que nadie se vive en ellos; nadie morará en él.

Egipto

Éxodo 9:23

Cuando Moisés extendió su personal hacia el cielo, el Señor envió truenos y granizo, y relámpagos destellaban sobre el suelo. Por lo tanto, el SEÑOR llovió granizo sobre la tierra de Egipto;

Éxodo 9:33

Entonces Moisés salió Faraón, y salió de la ciudad. Él extiende sus manos hacia Jehová; los truenos y granizo detenido, y la lluvia ya no vierte hacia abajo en la tierra.

Éxodo 9:34

Cuando Faraón vio que la lluvia y el trueno y el granizo había dejado, de nuevo pecado: Él y sus funcionarios endurecido sus corazones.

Éxodo 16:4

Entonces Jehová dijo A Moisés, "Yo lluvia abajo pan del cielo para usted.El pueblo es salir cada día y reunir lo suficiente para ese día.De esta manera voy a probar y ver si van a seguir mis instrucciones.

El famoso históricos lluvias en el Corán:

Noé y su pueblo:

El Corán afirma Que la gente de Noé fueron castigados por el "Diluvio".

La inundación formado como resultado de una grave y lluvia brotaba sucesivamente manantiales es decir, el agua está llegando de boca y de deterioro, tanto de agua se reunieron en un determinado grado.

También, el Corán nunca menciona el arco iris.

Sura 29:14

SHAKIR: y por cierto que enviamos a Noé a su pueblo, por lo que permaneció entre ellos mil años Salvar cincuenta años.Y la avalancha superó ellos, en tanto que son injustas

PICKTHAL: y en verdad que le hemos enviado a Noé (como mensajero) hasta su folk, y continuó con ellos durante mil años salvar cincuenta años; las inundaciones y sumido ellos , De que estaban equivocados-que reúnan hacedores.

YUSUFALI: (una vez) envió Noé a su pueblo, y él atrás entre ellos mil años menos cincuenta: el diluvio, pero mientras abrumado (persistido en) el pecado.

Sura 54 : 10

SHAKIR: por lo que abrió las puertas de la nube con agua fluyendo

PICKTHAL: luego nos abrió las puertas del cielo con verter agua

YUSUFALI: así que abrió Las puertas del cielo, con el agua fluyendo sucesivamente.

Sura 54:11

SHAKIR: y nos hizo a la corriente de agua en la tierra de manantiales, por lo que el agua se reunieron con arreglo a una medida Ya ordenado

PICKTHAL: la tierra y causado gush sucesivamente a los manantiales, a fin de que las aguas se reunieron para un fin predestinado.

YUSUFALI: y nos causó a la tierra gush sucesivamente con los manantiales, por lo que las aguas se reunió (y rosa) en la medida decretada.

La traducción exacta de las 54:11 es el versículo:

"explotó (o ráfaga voló) a la tierra gush sucesivamente con muchos manantiales"

Este verso precedido de las ciencias y se prevé una forma de explorar lo que hay dentro del interior de la tierra.Cuando el hombre sigue este verso y la explosión de la tierra, él sería capaz de encontrar oro, plata, metales, miradas, aceite, agua, etc

y Hud de anuncios:

Hud venía después de Noé .

Hud es un Profeta enviar a un pueblo llamado "ad".

Ad negado y rechazado Hud.

Alá prohibió la lluvia para ellos.

Tenían gran sequía desde hace mucho tiempo.

Entonces, ver lo que pasó:

Sura 46:24

SHAKIR: así que cuando lo veían como una nube que aparece en Avanzar hacia el cielo sus valles, dijeron: esta es una nube que nos dará la lluvia.Nay!Es lo que trató de acelerar, una ráfaga de viento en el que es un castigo doloroso,

PICKTHAL: entonces, cuando lo vi como una nube densa que venía a sus valles, dijeron: aquí hay una nube Con lo que nos lluvia.No, pero es lo que os hizo tratar de acelerar, el cual es un viento doloroso tormento,

YUSUFALI: entonces, cuando vieron la (pena en la forma de) una nube que atraviesa el cielo, próximo a cumplir Sus valles, dijeron, "esta nube nos dará la lluvia!""No, es el (calamidad) se os pide que se apresuraron! - A la que el viento es una grave pena!

Ni Hud de anuncios ni se menciona en la Biblia.

Lot y su Personas:

El Corán no dice que la lluvia fue la quema de azufre.

El Corán (a diferencia de la Biblia), no profecías que la tierra del pueblo de Lot, inmóvil, muerta y sin vida Nadie vive en ella.

El Corán afirma que la tierra de la gente de Lot fue al revés, lo que no se menciona en la Biblia.

Sura 7:84

SHAKIR: y nos llovió sobre ellos una lluvia; considerar entonces cuál es el final de los culpables

PICKTHAL: y nos llovió sobre ellos una lluvia. Ver ahora la naturaleza de la consecuencia de malhechores!

() YUSUFALI: y nosotros les llovían una ducha (de azufre): luego ver lo que fue el fin de quienes mimada en el pecado y el crimen!

Sura 11:82

SHAKIR: así que cuando vino a nuestro decreto pasar, que los convirtió al revés y llovían piedras sobre ellos, de lo que se ha decretado, una tras otra

PICKTHAL: nuestro mandamiento para que cuando vino a pasar que derrocó (que Municipio) y llovió sobre ella piedras de arcilla, uno tras otro,

YUSUFALI: cuando nuestro decreto, que resultó (las ciudades) de arriba abajo, y les llovían brimstones dura como arcilla cocida, propagación, la capa Sobre capa, -

Sura 15:74

SHAKIR: por lo tanto, que a su vez lo hizo al revés, y llovían piedras sobre ellos de lo que se había decretado

PICKTHAL: y Estamos totalmente confundidos ellos, y nos llovió sobre ellos piedras de barro calentado.

YUSUFALI: y los que acudimos (las ciudades) de arriba abajo, y les llovían brimstones dura como arcilla cocida.

Sura 25:40

SHAKIR: y por cierto que han transcurrido (en muchos casos) por la ciudad en la que se llovió un mal lluvia, que no hizo luego de ver? Nay! No espero que se planteó de nuevo

() PICKTHAL: y, de hecho, de que haya pasado por el municipio donde se llovió la lluvia fatal. Puede ser que no han visto? No, pero no la esperanza de la resurrección.

YUSUFALI: y la (Incrédulos) debe de hecho han pasado por la ciudad en la que se llovido una lluvia de la maldad: ¿entonces no vemos (con sus propios ojos)? Pero no temen la resurrección.

Sura 26:173

SHAKIR: y nos llovían sobre ellos una lluvia, y el mal fue la lluvia sobre los que advierte

PICKTHAL: y nos llovió sobre ellos una lluvia. Y terrible es la lluvia de los que han sido Advirtió.

YUSUFALI: que les llovían una ducha (de azufre): y el mal era la ducha a los que se amonestó (pero no escuchadas)!

Sura 27:58

() SHAKIR: y nos llovió sobre ellos una lluvia, y el mal era la lluvia de los que se había advertido

PICKTHAL: y nos llovió sobre ellos una lluvia. Terrible es la lluvia de los que han sido Advirtió.

YUSUFALI: y nosotros les llovían una ducha (de azufre): y el mal era la ducha a los que se amonestó (pero no escuchadas)!

Faraón y Egipto:

A diferencia de la Biblia, el Corán no dice que el Señor llovió granizo sobre la tierra de Egipto, pero se dice que Alá envió las inundaciones contra Egipto.

Antes de que el Alto-Dam que se construye en el 1960 (s), Egipto fue objeto de inundaciones cada año.

Sura 7:133

SHAKIR: por lo tanto, que le hemos enviado a ellos la muerte generalizada, y las langostas y los piojos y la rana y la Sangre, señales claras, pero que se comportaron arrogantemente y eran un pueblo culpable

PICKTHAL: por lo que envió contra ellos la inundación y las langostas y los parásitos y las ranas y la sangre - una sucesión de signos evidentes. Pero Arrogante y que se convirtió en un popular culpable.

YUSUFALI: por lo que le hemos enviado (plagas) en ellos: la muerte por mayor, las langostas, los piojos, ranas, y la sangre: signos abiertamente la libre explicó: pero fueron impregnado de arrogancia , - Un pueblo dado al pecado.

Volver a la cuestión principal de mi serie de artículos (1-34), esta es mi pregunta a usted inteligentes lectores: "¿Es el Corán cita de la Biblia y el libro que Precedió a la ciencias "?